ponad rok przerwy – nie mam nic na usprawiedliwienie…
ale
w ramach przeprosin pokażę jeden z ubiegłorocznych dużych projektów
liczę, że polubicie go tak jak ja
over a year break – I have nothing to justify…
but
as an apology I’ll show you one of last year’s major projects
hope you will like it as much as I do
jak zobaczyłam je pierwszy raz: było smutne i nieużywane ze zniszczoną politurą, przewierconą klapą, wyłamanym kołkiem na przedniej ścianie, no i nikt już na nim nie grał, rozstrojone / when I saw it for the first time: it was sad and unused with damaged polish, a drilled flap, a broken front and no one played it anymore, out of tune
trafiło do nas jak do szpitala: rozebrałam do gołego, wyczyściłam z kurzu i brudu, nastawiłam złamania, wypełniłam ubytki i wyszlifowałam (byłam w szale pracy i nie pomyślałam nawet o zdjęciach do fotorelacji) / it came to us like to the hospital: I stripped it naked, cleaned it of dust and dirt, set fractures, filled cavities and sanded (I was at work and didn’t even think about photos)
pomalowałam je na kolor pruski błękit / I painted it prussian blue
potem lakiem / then varnish
efekt mojej pracy bardzo mnie cieszy 🙂 a na końcu przyjechał Pan J. Borówka i przywrócił pianinu prawdziwy głos / the result of my work makes me very happy 🙂 finally Mr. J. Borówka came and restored it’s true voice
Pięknie ❤️
Cieszę się, że się podoba. Przyznaję, że z tej pracy jestem dumna 😊